Flyerreihe über Mehrsprachigkeit

Als Eröffnungsbeitrag möchte ich auf eine fachwissenschaftlich fundierte Flyerreihe zum Thema Mehrsprachigkeit vom Berliner Interdisziplinären Verbund für Mehrsprachigkeit BIVEM aufmerksam machen, die in sieben Sprachen einschließlich des Persischen zur Verfügung steht. Alle fünf Flyer sind als kostenlose PDFs zu nutzen sowie als kostenpflichtige Druckexemplare, die direkt beim BIVEM bestellt werden können. Die persische Fassung — eine originalgetreue Übersetzung aus dem Deutschen — wurde von mir in Zusammenarbeit mit der iranischen Kulturvertretung in der Bundesrepublik Deutschland angefertigt. Hier ist der Download-Link zur mehrsprachigen Flyerreihe über das vielseitige Phänomen der Mehrsprachigkeit.

BIVEM über die Flyerreihe:

„Die BIVEM-Flyerreihe wurde auf Initiative des BIVEM-Verbunds ins Leben gerufen und dient der Information von pädagogischen Fachkräften, Eltern mehrsprachiger Kinder und anderen Interessierten. Ziel ist es, kurz und informativ unterschiedliche Themen unter der Überschrift »So geht Mehrsprachigkeit« zu beleuchten. Die Flyer sind bereits in mehreren Sprachen erschienen (z. Z. Deutsch, Russisch, Türkisch, Englisch, Französisch, Arabisch, Persisch). Zukünftig sind noch weitere Flyer mit neuen Themenschwerpunkten sowie weitere Übersetzungen geplant. Die Flyerreihe wurde mit dem OpenAccess-OpenScience Preis 2018 der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft ausgezeichnet.“

… und sich selbst:

„Der Berliner Interdisziplinäre Verbund für Mehrsprachigkeit BIVEM ist ein bundesweites Netzwerk, das Wissenschaftlern und Praktikern aus den Bereichen Mehrsprachigkeit, Spracherwerb, Sprachförderung und Sprachdiagnostik eine Plattform für Erfahrungsaustausch und Begegnungen bietet. Damit ermöglichen wir einen Transfer zwischen Wissenschaft und Praxis. Außerdem betreiben wir Grundlagenforschung im Bereich Mehrsprachigkeit. Der Verbund wurde vom Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS) 2011 gegründet und bis 2016 vom Berliner Senat gefördert. Anschließend wurde der Verbund zum festen Bestandteil des ZAS.“

Quelle: Webpräsenz des Berliner Interdisziplinären Verbunds für Mehrsprachigkeit BIVEM


Beitrag veröffentlicht

in

von

Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert