Archiv

11.12.2023: Goethe an Hafis – Teil 8

07.12.2023: Goethe an Hafis – Teil 7

03.12.2023: Goethe an Hafis – Teil 6

30.11.2023: Goethe an Hafis – Teil 5

27.11.2023: Goethe an Hafis – Teil 4

15.10.2023: Goethe an Hafis – Teil 3

08.10.2023: Goethe an Hafis – Teil 2

02.10.2023: Goethe an Hafis – Teil 1

26.09.2023: Hafis zu Deutsch – Teil 2

18.09.2023: Hafis zu Deutsch – Teil 1

13.09.2023: Lieben, Glauben, Wissen

09.09.2023: Welten

01.09.2023: Persisch in Zahlen

23.08.2023: Die Gasse

13.08.2023: Eine poetische Sprachreflexion

06.08.2023: Persisch und sein Namensstreit

30.07.2023: „Persisch ist Zucker“

29.07.2023: Zur Semantik von Revolution

21.07.2023: Ein zweisprachiges Wortfeld – Teil 2

09.07.2023 Ein zweisprachiges Wortfeld – Teil 1

02.07.2023: Anfangs- und Schlusssätze in persischen Volksmärchen

26.06.2023: Die Geschichten von Madschid von Houshang Moradi Kermani 

21.06.2023: Wörterbuch der Falschen Freunde im Persischen und Tadschikischen von Hassan Qaribi

16.06.2023: „Wasser“ von Sohrab Sepehri

09.06.2023: „Wassers Schrittgeräusche“ von Sohrab Sepehri

28.05.2023: Die zeitgenössische Dichtung Irans von Seyyed Ziaeddin Qasemi

21.05.2023: Aus „Wir sind die Kinder Irans“ von Davoud Amirian

14.05.2023: Über „Wir sind die Kinder Irans“ von Davoud Amirian

07.05.2023: Der „Frühling“ in persischen Sprichwörtern und geflügelten Worten

30.04.2023: Anfangszeilen des Nouruznameh von Omar Khajjam (1048–1131)

18.04.2023: Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – inhaltlicher Vergleich (2)

02.04.2023: Nouruznameh von Omar Khajjam (1048–1131)

26.03.2023: Nouruz-Gebet für den Jahreswechsel

19.03.2023: Persische Online-Wörterbücher

12.03.2023: Die Verfassung der Islamischen Republik Iran sprachenpolitisch betrachtet – Teil 2

05.03.2023: Die Verfassung der Republik Tadschikistan sprachenpolitisch betrachtet – Teil 3

26.02.2023: Die Verfassung der Republik Tadschikistan sprachenpolitisch betrachtet – Teil 2

19.02.2023: Die Verfassung der Republik Tadschikistan sprachenpolitisch betrachtet – Teil 1

13.02.2023: Die Verfassung der Islamischen Republik Iran sprachenpolitisch betrachtet – Teil 1

05.02.2023: Anfangsverse des Königsbuchs von Ferdowsi von Tus (940 – 1020)

22.01.2023: Wörterbuch Farsi-Dari von Mehr A. Newid und Gregor Thurmair

15.01.2023: Aus der Einleitung des persischen Klassikers „Der Rosengarten“

08.01.2023: Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – inhaltlicher Vergleich (1)

01.01.2023: Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – mit Blick auf die Hymne Tadschikistans

25.12.2022: Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – mit Blick auf die neueste Hymne Afghanistans

18.12.2022: Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – mit besonderem Blick auf Irans Hymne

11.12.2022: „Sei langlebig, oh Heimat, mein freies Tadschikistan!“ – Die Nationalhymne Tadschikistans

04.12.2022: „Das ist der Furchtlosen Haus“ – Die afghanische Nationalhymne

27.11.2022: Die iranische Nationalhymne aus fußballerischem Anlass

20.11.2022: Von „Farsi“ zu „Dari“: Talibans Verfassung vom Jahr 2021

13.11.2022: Von „Farsi“ zu „Dari“: Afghanische Staatsverfassungen 1992-2021

06.11.2022: Von „Farsi“ zu „Dari“: Afghanische Staatsverfassungen 1919–1992

29.10.2022: Über die Saadi-Stiftung oder das iranische Pendant zum Goethe-Institut

23.10.2022: Die erste Übersetzung aus Nezamis Hauptwerk „Fünf Schätze“

16.10.2022: Über den Polyhistor der Iranistik Bert Fragner

09.10.2022: Goethes Hommage an die persische Liebesdichtung

02.10.2022: Flyerreihe über Mehrsprachigkeit