„Das ist der Furchtlosen Haus“ – Die Nationalhymne Afghanistans

Im Anschluss an die iranische Nationalhymne, die letzte Woche aus fußballerischem Anlass übersetzt wurde, möchte ich diese Woche die afghanische und in der nächsten Woche die tadschikische Nationalhymne übersetzen, um alle persisischsprachigen Länder zumindest in dieser Hinsicht gleich behandelt zu haben. Vor der Übersetzung der afghanischen Hymne sind folgende Punkte zu beachten:

  1. Bei der hiesigen Hymne handelt es sich um die aktuellste Hymne Afghanistans, nämlich die der Taliban bzw. des Islamischen Emirats Afghanistan (IEA), die erst seit 2021 offiziell geworden ist.
  2. Der offizielle Text liegt nur in paschtunischen Sprache und nicht in Dari-Persisch vor. Die untenstehende Übersetzung ins Deutsche entstammt also der inoffiziellen Dari-Fassung auf der englischen Wikipedia, die auch mit der Dari-persischen Übersetzung der persischen Wikipedia verglichen wurde. Grundlage der deutschen Übersetzung bildet die Dari-Fassung auf der englischen Wikipedia. 
  3. Hinzu kommt, dass ich die paschtunische Original-Fassung in keiner offiziellen Webpräsenz des IEA ausfindig machen konnte und deshalb auf die englische und persische Wikipedia als einzige Quellen zurückgreifen musste. Vergeblich nach dem Text der Hymne wurde übrigens auf der Webpräsenz des Justizministeriums und des Ministeriums für innere Angelegenheiten des IEA gesucht.  
  4. Der afghanische Hymnentext ist im Vergleich zum einstrophigen Text der iranischen Nationalhymne eindeutig länger und besteht aus einer zweiversigen Einleitung, deren zweiter Vers der Refrain am Ende der darauffolgenden vier Strophen ist.
  5. Der Titel der Hymne lautet in Paschtunisch: „دا د باتورانو کور“. Übersetzt heißt es: „Das ist der Furchtlosen Haus“

Nun die deutsche Übersetzung möglichst inhaltstreu und ohne Beachtung der metrischen Besonderheiten des Originals. Und darunter folgt das dari-persische Original:

Wir verteidigen es mit unserem Blut, das ist der Märtyrer Haus

Das ist der Furchtlosen Haus, das ist der Furchtlosen Haus

Alle deine Steine und Sträucher sind uns wertvoll wie Rubine

Blut über sie vergossen, sie alle sind rot wie rote Rosen

Glaubt Ihr, es sei zu erobern? Das ist der Löwen Haus

Das ist der Furchtlosen Haus, das ist der Furchtlosen Haus

Wir schützen eure Freiheit, solange unser Leben anhält

Wir entsinnen uns eurer Geschichte, solange unser Leben anhält

Die Adler leben in euch, das ist der Adler Haus

Das ist der Furchtlosen Haus, das ist der Furchtlosen Haus

O meine teure Heimat, mein Leben habe ich dir geopfert

O meine schöne Wiese, mein Leben habe ich dir geopfert

Als wir von den Briten befreit, wurden wir der Russen Gräberfeld

Das ist der Furchtlosen Haus, das ist der Furchtlosen Haus 

Seht, diese unzähligen Schädel, sie haben die Russen hinterlassen

Alle Feinde besiegt, all ihre Hoffnungen dahin

Jetzt ist allen klar, das hier ist der Afghanen Haus

Das ist der Furchtlosen Haus, das ist der Furchtlosen Haus

ما با خون خود از آن دفاع می‌کنیم، اینجا خانه‌ی شهداست

اینجا خانه‌ی شجاعان است، اینجا خانه‌ی شجاعان است

همه سنگ‌ها و بوته‌های شما برای ما شبیه یاقوت هستند

خون بر آنها ریخته می‌شود، همه آنها مانند گل رز قرمز هستند

به نظر شما می‌توان آن را فتح کرد؟ اینجا خانه‌ی شیرهاست

اینجا خانه‌ی شجاعان است، اینجا خانه‌ی شجاعان است

ما از آزادی شما محافظت می‌کنیم، تا زمانی که عمر ما ادامه داشته باشد

ما تاریخ شما را به یاد می‌آوریم، تا زمانی که عمر ما ادامه داشته باشد

عقاب‌ها در شما زندگی می‌کنند، اینجا خانه عقاب‌ها است

اینجا خانه‌ی شجاعان است، اینجا خانه‌ی شجاعان است

ای سرزمین عزیز من، من جانم را به خاطر تو تقدیم کردم

ای چمن زیبای من، من به خاطر تو جانم را تقدیم کردم

وقتی از دست انگلیسی‌ها آزاد شدیم، برای گورستان روس‌ها شدیم

اینجا خانه‌ی شجاعان است، اینجا خانه‌ی شجاعان است

به این جمجمه‌های بیشمار نگاه کنید، این چیزی است که روس‌ها به جا گذاشتند

همه دشمنان شکست خورده‌اند، همه امیدهای آن‌ها بر باد رفته است

اکنون برای همه آشکار است، اینجا خانه‌ی افغان‌ها است

اینجا خانه‌ی شجاعان است، اینجا خانه‌‌‌ی شجاعان است

Quelle: Afghanische Natioanlhymne


Beitrag veröffentlicht

in

von

Kommentare

2 Antworten zu „„Das ist der Furchtlosen Haus“ – Die Nationalhymne Afghanistans“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert