Schlagwort: Dari

  • Persische Online-Wörterbücher

    Heute möchte ich flüchtig vier lexikographische Webseiten vorstellen, die jeweils ihren Schwerpunkt auf eine nationale Varietät des Persischen in Iran, Afghanistan und Tadschikistan gelegt haben. Sie sind umfassend, einsprachig und werden von den Sprechern der betreffenden Varietät selbst betrieben und nicht andersherum. Entweder geben sie exakt die gedruckten und etablierten Nachschlagewerke der persischen Lexikographie wieder…

  • Wörterbuch Farsi-Dari von Mehr A. Newid und Gregor Thurmair

    Schon in diesem Januar 2023 soll das neueste Wörterbuch der persischen Sprache im sprachwissenschaftlichen Helmut Busse Verlag mit Sitz in Hamburg erscheinen. Der Hauptautor ist der afghanischstämmige Iranist am Institut für den Nahen und Mittleren Osten der Ludwig-Maximilians-Universität in München. Und der Co-Autor ist Gregor Thurmair, ein Experte im Bereich der maschinellen Sprachverarbeitung und Lexikografie. Das 1100 Seiten…

  • Über die Nationalhymnen der persophonen Länder – mit Blick auf die neueste Hymne Afghanistans

    Im Anschluss an den Artikel aus der letzten Woche möchte ich heute wie folgt die afghanische Nationalhymne näher betrachten: Es sei gleich zu Beginn vermerkt, dass bei der vorliegenden Inhaltsanalyse der afghanischen Hymne neben dem dari-persischen Übersetzungstext – anders als bei der Übersetzung ins Deutsche – auch mit dem paschtunischen Originaltext gearbeitet wurde. Auf das…

  • „Das ist der Furchtlosen Haus“ – Die Nationalhymne Afghanistans

    Im Anschluss an die iranische Nationalhymne, die letzte Woche aus fußballerischem Anlass übersetzt wurde, möchte ich diese Woche die afghanische und in der nächsten Woche die tadschikische Nationalhymne übersetzen, um alle persisischsprachigen Länder zumindest in dieser Hinsicht gleich behandelt zu haben. Vor der Übersetzung der afghanischen Hymne sind folgende Punkte zu beachten: Bei der hiesigen…

  • Von „Farsi“ zu „Dari“: Talibans Verfassung vom Jahr 2021 

    Dieser Beitrag ist der dritte und letzte Teil einer Beitragsreihe, die der Frage der Benennung der persischen Sprache in den afghanischen Staatsverfassungen nachgeht. Diesmal steht die aktuellste Fassung der Verfassung der Taliban im Fokus, die auf der Webseite des Ministeriums für Justiz des Islamischen Emirats Afghanistan zur Verfügung steht. 10. Verfassung des Islamischen Emirats Afghanistan…

  • Von „Farsi“ zu „Dari“: Afghanischen Staatsverfassungen 1992-2021 

    Dieser Beitrag greift das Thema des letzten Beitrages auf und behandelt die Frage der Benennung der persischen Sprache in den afghanischen Staatsverfassungen seit dem Ende der kommunistischen Regierung unter der Präsidentschaft von Mohammad Nadschibulllah im Jahr 1992 bis zur erneuten Machtergreifung der Taliban im Jahr 2021.  8. Gesetze des „Islamischen Emirats Afghanistan“ unter der Herrschaft…

  • Von „Farsi“ zu „Dari“: Afghanischen Staatsverfassungen 1919–1992

    „Dari“ ist der offizielle Name der afghanischen Varietät des Persischen. Das war aber nicht immer so. Im Zusammenhang mit der Spachnnamensänderung in Afghanistan fällt häufig das Jahr 1964, in dem Afghanistan unter der 1933 bis 1973 andauernden Herrschaft von Mohammad Zahir Schah eine neue, konstitutionelle Verfassung bekam. Wie sieht es aber in den anderen Verfassungen…